日韓の文系論文を読む人

読んだそばから忘れるので……

2023-06-11から1日間の記事一覧

原作キャラ設定の何%が翻訳マンガに反映されているか?/日本漫画作品の韓国語対訳本に見られる役割語翻訳の実態

目次 日本のマンガのセリフが翻訳される時の問題点 人物のイメージを表現する語彙の違い 読みやすさと忠実さのバランス 参照論文 日本のマンガのセリフが翻訳される時の問題点 マンガでは、詳しい自己紹介が無くても、どんな話し方をするかでそのキャラクタ…

韓国語教材は韓国人の外国人に対した偏見が反映されている/韓国語教材の潜在的教育過程の分析

目次 世界中で韓国語学習熱が高まった今だからこそ 改善されない無意識的な表現 教材の文章を読むのは誰? 参照論文 世界中で韓国語学習熱が高まった今だからこそ 外国語を学ぶとき、その言語で書かれた文章の主題や内容理解を通して少しずつ言葉を覚えてい…

結婚で韓国に移住した外国人が堂々と生きていけるようにするために語学教材が果たすべきこと./結婚移民者のための韓国語教材の主人公‘スーザン’の役割分析研究

目次 なんのために韓国語を勉強するのか? 伝統的性役割を果たそうとするキャラクター 外国語を使いこなすために最初はマネすることから始まる 参照論文 なんのために韓国語を勉強するのか? 多くの韓国語学習者は、旅行や芸能人などをきっかけに韓国語を習…